TRAMA: Per otto anni Tony Porter e Marc Powell sono cresciuti insieme nella stessa casa a Manchester, in pratica da quando i rispettivi genitori single si sono messi insieme. Ora che la madre di Tony e il padre di Marc hanno finalmente deciso di convolare a giuste nozze dovrebbe essere un’occasione gioiosa per tutti. L’unico pensiero di Mark, però, è rivolto alle due settimane che trascorrerà con il ragazzo di cui è follemente innamorato da quando aveva sedici anni.
Tony è molto turbato dal ritorno di Marc dopo un intero anno trascorso a Londra all’università. Continua a ripetersi che è sbagliato provare questa sensazione nei suoi confronti. Dopotutto, tra due settimane diventeranno fratellastri. Così, quando i due giovani sono costretti a collaborare per la buona riuscita del matrimonio, la tensione sale ed entrambi fanno delle scoperte.
Saranno due settimane molto lunghe e un matrimonio indimenticabile.
Finalmente un libro della Wells, era da tanto che lo aspettavo, adoro questa scrittrice !
Pensate che la nostra attesa sarà molto lunga ?
"Mi piace""Mi piace"
Ciao Tina, non credo, comunque non appena avremo notizie in merito, ve lo faremo sapere subito.
"Mi piace""Mi piace"
Lo voglio!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!! Non vedo l’ora.
Aspetto notizie in trepidante attesa
"Mi piace""Mi piace"
Anche noi! Io adoooro questa scrittrice. Appena ne sapremo di più, vi informeremo. Alla prossima
"Mi piace""Mi piace"
Salve, ho una domanda su questa brava scrittrice e come sempre vengo a rompere le scatole a voi per avere delle risposte! Mi chiedo come mai la Dreamspinner non traduca nelle altre lingue straniere la serie Collars and Cuffs che sembra avere un bel successo (ho guardato gli avvisi su Amazon ed è molto ben notata). Magari voi sapete rispondermi, perchè sono molto frustrata. 😦
Grazie mille
P.S. Ho fatto la domanda sul loro blog e mi hanno solo risposto che per ora non è prevista 😦
"Mi piace""Mi piace"
Ciao Tina, purtroppo non so darti una risposta. Le scelte delle Case Editrici non sono sempre facili da capire, ma vengono fatte in base alle vendite e alle richieste dei lettori. Quello che consiglio sempre è di scrivere direttamente alla Casa madre negli Stati Uniti, ovviamente senza subbissarla di e-mail, perchè se arrivano tante richieste, può essere che vengano tenute in considerazione quando vengono stilate le liste delle traduzioni. mi spiace di non poterti dire di più, nel caso comunque avessi notizie in merito, te lo farò sapere. ❤
"Mi piace""Mi piace"
Grazie, siete sempre molto gentili, almeno siamo sicuri che tra poco uscirà “Confetti, coriandoli e confessioni”. Spero che avrà molto successo anche se quasi sicura che sarà il caso e che la Dreamspinner si accorga di quanto sia e sarà amata questa scrittrice anche in Italia. 🙂
"Mi piace""Mi piace"
Come mi avete suggerito, ho scritto alla Dreamspinner (Stati Uniti) sulla loro pagina facebook e mi hanno subito risposto che hanno già l’intenzione di tradurre la serie Collars and Cuffs. Speriamo che lo facciano presto ma è comunque una bella notizia no ? 🙂
"Mi piace""Mi piace"
E’ UNA STRAORDINARIA NOTIZIA TINA, scusa il maiuscolo ma quando ci vuole ci vuole!!!!
"Mi piace""Mi piace"
Buongiorno,
volevo sapere se ci sono novità sull’uscita di CONFETTI, CORIANDOLI E
mi piacerebbe davvero leggerlo, grazie
"Mi piace""Mi piace"
Non sei la sola Gloria, purtroppo non abbiamo notizie in merito. Appena ne sapremo di più, stai sicura che i nostri “seguaci” saranno i primi a esserne informati. Alla prossima
"Mi piace""Mi piace"
Sono troppo felice, ho controllato oggi su Amazon ed è uscito, non è una stupenda notizia, lo leggero’ appena dopo Adrien English 🙂
"Mi piace""Mi piace"
Bellissima notizia Tina!!
"Mi piace""Mi piace"
io lo sto leggendo adesso adesso! gnamme gnamme
"Mi piace""Mi piace"