Tre libri sopra il cielo

Blog dedicato alla letteratura M/M e Lgbt in tutte le sue sfaccettature

ARTE E MUSICA… VILLAGE PEOPLE

ARTE E MUSICA

 

Buongiorno amici, nel precedente appuntamento di “Arte e Musica” dedicato alla musica vi ho parlato del gruppo musicale Village People, oggi l’attenzione è di nuovo rivolta a loro e in particolare al brano YMCA.

 

villSingolo del 1978, YMCA non è solo il titolo di una canzone, ma è il nome di un’organizzazione laica, cristiana ed ecumenica che mira a fornire supporto ai giovani e alle loro attività. Fu fondata a Londra nel Giugno del 1844 da George Williams insieme ad altri undici giovani, con l’intento di promuovere una vita migliore e tutelare i diritti dell’individuo a seguito delle profonde modificazioni economiche e sociali derivanti dalla rivoluzione industriale verificatasi in quegli anni. Oggi è presente in oltre 125 paesi del mondo con 14.000 Associazioni Locali.

La canzone dei Village People non è una celebrazione musicale della “Young Men’s Christian Association”, ma ne è uno scherno.

 

 

vill1Il testo di YMCA allude all’abitudine, comune fra gli uomini omosessuali nell’epoca pre-Stonewall, di frequentare le palestre annesse agli ostelli, frequentatissime dai giovani proletari, come luoghi di approccio e incontro a scopo sessuale. La canzone si rivolge infatti al giovane uomo “young man”, che viene invitato alla YMCA per scoprirne le gioie.

Come in tutte le canzoni dei Village People, che pur nati all’interno della cultura gay evitavano di trattare esplicitamente il tema dell’omosessualità, anche in questo caso è affrontato per mezzo di doppi sensi e allusioni maliziose, tali da suonare innocenti per coloro che non fossero a conoscenza della valenza omosessuale che aveva la frequentazione di quelle palestre. Il doppio senso è particolarmente evidente nei seguenti versi:

You can do…whatever you feel!! – Puoi fare tutto quello che senti,

You can hang on with all the boys – Puoi andare in giro con tutti i ragazzi,

No man does it all by himself – Nessun uomo fa tutto da solo.

 

vill2Al di là del suo significato, la canzone è stata un grande successo, probabilmente il maggiore fra i brani della discomusic e ancora oggi è diffusissima, immancabile in feste, spettacoli musicali e manifestazioni sportive di tutto il mondo. Esiste un vero e proprio ballo su questa canzone, inserito spesso negli spettacoli di vario genere insieme ai noti balli di gruppo latino-americano.

 

CURIOSITA’:

  • Il brano YMCA è stato oggetto di numerose parodie in varie lingue. I Gem Boy ne hanno fatta una in lingua italiana, intitolata I.G.A, con pronuncia di ogni singola lettera in inglese e con esplicito riferimento sessuale.
  • Nel 2009 il singolo è stato inserito nei Guinness dei primati quando oltre 44.000 persone hanno ballato con la canzone cantata live dai Village People in occasione della partita del Sun Bowl a El Paso in Texas.

 

vill3

YMCA

“Young man, there’s no need to feel down
I said, young man, pick yourself off the ground
I said, young man, ‘cause your in a new town
there’s no need to be unhappy

Young man, there’s a place you can go
I said, young man, when you’re short on your dough
you can stay there, and I’m sure you will find
many ways to have a good time.

It’s fun to stay at the Y.M.C.A.
it’s fun to stay at the Y.M.C.A.
they have everything
for young men to enjoy
you can hang out with all the boys
it’s fun to stay at the Y.M.C.A.
it’s fun to stay at the Y.M.C.A.
you can get yourself clean
you can have a good meal
you can do whatever you feel.

Young man, are you listening to me?
I said, young man, what do you want to be?
I said, young man, you can make real your dreams
but you’ve got to know this one thing
no man, does it all by himself
I said, young man, put your pride on the shelf
and just go there, to the Y.M.C.A.
I’m sure they can help you today

It’s fun to stay at the Y.M.C.A.
it’s fun to stay at the Y.M.C.A.
they have everything
for young men to enjoy
you can hang out with all the boys
it’s fun to stay at the Y.M.C.A.
it’s fun to stay at the Y.M.C.A.
you can get yourself clean
you can have a good meal
you can do whatever you feel.

Young Man, I was once in your shoes,
I said, I was down and out with the blues
I felt, no man cared if I were alive
I felt the whole world was so jive
that’s when someone came up to me
and said young man take a walk up the street
there’s a place there called the Y.M.C.A.
they can start you back on your way.

It’s fun to stay at the Y.M.C.A.
it’s fun to stay at the Y.M.C.A.
they have everything
for young men to enjoy
you can hang out with all the boys
it’s fun to stay at the Y.M.C.A.
it’s fun to stay at the Y.M.C.A.
you can get yourself clean
you can have a good meal
you can do whatever you feel”.

 

YMCA (Testo tradotto)

“Ragazzo, non è il caso di esser giù di morale
dico, ragazzo, tirati un po’ su
dico, ragazzo, anche se sei in una città nuova
non c’è bisogno di esser tristi

Ragazzo, c’è un posto in cui puoi andare
dico, ragazzo, quando sei a corto di grana
puoi andare lì e sono certo che troverai
molti modi per divertirti.

E’ bello stare allo Y.M.C.A.
è bello stare allo Y.M.C.A.
hanno tutto ciò che serve
per divertire i ragazzi
puoi andare in giro con tutti i ragazzi
è bello stare allo Y.M.C.A.
E’ bello stare allo Y.M.C.A.
puoi darti una pulita
puoi fare un buon pasto
puoi fare tutto quello che ti senti

Ragazzo, mi stai ascoltando?
Dico, ragazzo, che cosa vuoi essere?
Dico, ragazzo, puoi realizzare i tuoi sogni
ma devi sapere solo una cosa
nessun uomo fa tutto da solo
dico, ragazzo, metti da parte il tuo orgoglio
vai solo allo Y.M.C.A.
sono certo che potranno aiutarti oggi

E’ bello stare allo Y.M.C.A.
è bello stare allo Y.M.C.A.
hanno tutto ciò che serve
per divertire i ragazzi
puoi andare in giro con tutti i ragazzi
è bello stare allo Y.M.C.A.
è bello stare allo Y.M.C.A.
puoi darti una pulita
puoi fare un buon pasto
puoi fare tutto quello che ti senti

Ragazzo, un tempo ero nei tuoi panni
dico, ero proprio depresso e giù di corda
mi sembrava che a nessun uomo
importasse della mia esistenza
mi sembrava che il mondo intero fosse bugiardo
è stato allora che qualcuno mi si è avvicinato
e ha detto – Ragazzo, vai un po’ su per questa strada
c’è un posto là che si chiama Y.M.C.A.
dove possono rimetterti in pista –

E’ bello stare allo Y.M.C.A.
è bello stare allo Y.M.C.A.
hanno tutto ciò che serve
per divertire i ragazzi
puoi andare in giro con tutti i ragazzi
è bello stare allo Y.M.C.A.
è bello stare allo Y.M.C.A.
puoi darti una pulita
puoi fare un buon pasto
puoi fare tutto quello che ti senti”.

 

Vi lascio con il video musicale del brano.

 

 

FONTI: http://www.youtube.com

https://it.wikipedia.org/wiki/YMCA_(singolo)

http://www.infinititesti.com/2012/05/06/village-people-y-m-c-a-testo-e-traduzione/

http://www.agendalugano.ch/episodes/857/ymca-non-e-solo-una-canzone

 

 

Tonyella

Lascia un commento

Inserisci i tuoi dati qui sotto o clicca su un'icona per effettuare l'accesso:

Logo WordPress.com

Stai commentando usando il tuo account WordPress.com. Chiudi sessione / Modifica )

Foto Twitter

Stai commentando usando il tuo account Twitter. Chiudi sessione / Modifica )

Foto di Facebook

Stai commentando usando il tuo account Facebook. Chiudi sessione / Modifica )

Google+ photo

Stai commentando usando il tuo account Google+. Chiudi sessione / Modifica )

Connessione a %s...

Informazione

Questa voce è stata pubblicata il 30 giugno 2016 da in ARTE E MUSICA con tag , .

Seguiteci su Twitter

Seguiteci su twitter

Follow Tre libri sopra il cielo on WordPress.com

Categorie

Archivi

%d blogger cliccano Mi Piace per questo: